Авторизация на сайте

E-mail:

Пароль:

Я не помню пароль     Регистрация

Восстановление пароля

Введите e-mail:

Авторизация на сайте     Регистрация

Регистрация

Ваше имя:

E-mail:

Пароль:

Повторите пароль:

У вас есть купон?

Зарегистрироваться
Введите код купона:

Сохранить
Перевод
сайтов и ПО
  • Локализация сайтов под страну, регион
  • Создание многоязычного веб сайта
  • Перевод программного обеспечения и локализация интерфейсов
Узнать больше
Устный
перевод
  • Устный синхронный перевод
  • Устный последовательный перевод
  • Чтение подготовленного текста конференции, семинары
Узнать больше
Литературный
перевод
  • Художественная литература всех жанров
  • Публицистические материалы, СМИ, ИА, новостные, PR-тексты
  • Рекламные материалы, публичные речи, дневники, письма и т.д.
Узнать больше
Технический
перевод
  • Перевод текста технической тематики
  • Перевод проектной и нормативной документации
  • Перевод инструкций, описаний, чертежей, паспортов
Узнать больше
Юридический
перевод
  • Нормативная и закондательная документация
  • Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.
  • Коммерческое,налоговое,трудо-вое право и др.
Узнать больше
Перевод для
бизнеса
  • Финансовые, бухгалтерские отчеты и документация
  • Аудиторская,страховая и контрактная документация
  • Маркетинговые исследования, бизнес-планы, научные статьи
Узнать больше
Медицинский
перевод
  • Учебники, статьи, доклады и презентации
  • Выписки, справки, истории болезней, инструкции
  • Описания лекарственных препаратов
Узнать больше
Ваш текст:

Язык перевода:

Исходный язык:

Тематика перевода:
 Экспресс  
 
 
Отзывы

Игорь:

Всегда за помощью с техническими переводами обращаюсь в SKRIPTA. Меня все устраивает.

Нормативная и закондательная документация

Успешное ведение бизнеса не может ограничиваться рамками одной страны и деловые отношения со временем начинают носить международный характер. Привлечение иностранных инвестиций, покупка или продажа товаров за рубеж, открытие совместных предприятий и многие другие отношения в мире бизнеса, требуют качественного юридического перевода, в том числе перевода нормативной и законодательной документации. Только бюро профессиональных переводчиков Skripta может гарантировать перевод такого рода документации с высокой долей точности, без искажения фактов.

Обеспечение высокого уровня перевода, сотрудникам Skripta позволяет свободное владение иностранными языками и хорошая юридическая подготовка, ведь знание стандартов и правовых норм – это главное в работе переводчиков юридической документации Skripta. Кроме того, все тексты, связанные с нормативной и законодательной документацией других стран, обязательно перепроверяются переводчиком-экспертом, что полностью исключает возникновение ошибок.

Нормативная и законодательная документация отличается от других бумаг тем, что в них используется только деловой стиль с очень сложными оборотами речи и длинными фразами. Поэтому совершенствование профессионального уровня в области юридического перевода – это еще одно из условий плодотворной работы специалистов Skripta, которые постоянно участвуют в различных программах, семинарах, конференциях, связанных с данными вопросами.

Результатом качественной работы сотрудников Skripta стало то, что с данным бюро переводов сотрудничают не только частные коммерческие компании, но и крупные государственные организации РФ и других стран, а знание многих языков мира – это прекрасная возможность выполнять заказы практически всех наших клиентов.

Бюро Skripta обеспечит не только качественный перевод, но и строгое соблюдение законов и правовых норм других стран.