Авторизация на сайте

E-mail:

Пароль:

Я не помню пароль     Регистрация

Восстановление пароля

Введите e-mail:

Авторизация на сайте     Регистрация

Регистрация

Ваше имя:

E-mail:

Пароль:

Повторите пароль:

У вас есть купон?

Зарегистрироваться
Введите код купона:

Сохранить
Перевод
сайтов и ПО
  • Локализация сайтов под страну, регион
  • Создание многоязычного веб сайта
  • Перевод программного обеспечения и локализация интерфейсов
Узнать больше
Устный
перевод
  • Устный синхронный перевод
  • Устный последовательный перевод
  • Чтение подготовленного текста конференции, семинары
Узнать больше
Литературный
перевод
  • Художественная литература всех жанров
  • Публицистические материалы, СМИ, ИА, новостные, PR-тексты
  • Рекламные материалы, публичные речи, дневники, письма и т.д.
Узнать больше
Технический
перевод
  • Перевод текста технической тематики
  • Перевод проектной и нормативной документации
  • Перевод инструкций, описаний, чертежей, паспортов
Узнать больше
Юридический
перевод
  • Нормативная и закондательная документация
  • Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.
  • Коммерческое,налоговое,трудо-вое право и др.
Узнать больше
Перевод для
бизнеса
  • Финансовые, бухгалтерские отчеты и документация
  • Аудиторская,страховая и контрактная документация
  • Маркетинговые исследования, бизнес-планы, научные статьи
Узнать больше
Медицинский
перевод
  • Учебники, статьи, доклады и презентации
  • Выписки, справки, истории болезней, инструкции
  • Описания лекарственных препаратов
Узнать больше
Ваш текст:

Язык перевода:

Исходный язык:

Тематика перевода:
 Экспресс  
 
 
Отзывы

Игорь:

Всегда за помощью с техническими переводами обращаюсь в SKRIPTA. Меня все устраивает.

Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.

Особенностью перевода юридической документации является:

  • знание иностранного языка, на\с которого происходит перевод;
  • знание законодательной базы той страны, с\на язык которой происходит перевод;
  • знание и владение экономическими терминами.

Такие обширные знания необходимы переводчику в связи с тем, что ему приходится работать с большим спектром деловых бумаг:

  • договоры (купли-продажи, аренды, поставок и т.д.), контракты, соглашения;
  • учредительные документы (уставы, протоколы, соглашения, свидетельства о регистрации и т.д.)
  • сопроводительные документы (доверенности, сертификаты, лицензии, разрешения и т.д.).

Бюро Skripta выполняет высококачественный перевод юридической документации, так как ее сотрудники имеют достаточную подготовку. Доказательством плодотворной работы Skripta является масса заказов, как от коммерческих структур, так и от государственных организаций.
У бюро Skripta нет секрета в том, что заказчики выбирают именно эту переводческую компанию, а ее успех кроется в том, что:

  1. Skripta обеспечивает грамотный перевод в максимально короткие сроки.
  2. Skripta обеспечивает перевод на все распространенные языки мира.
  3. Skripta обеспечивает перевод по приемлемым ценам.

Профессионализм сотрудников Skripta – это результат академического образования и большого опыта работы. Эти факторы позволяют не просто грамотно выполнять взятые обязательства по переводу, но и найти массу нюансов в переводимых текстах, которые в дальнейшем положительным образом скажутся на качестве перевода. Осуществляя перевод юридических документов, сотрудники добиваются максимальной точности, не допуская вольного толкования специальных терминов, придают документам деловой стиль.
Только качественные переводы от бюро Skripta обеспечат коммерческую привлекательность Вашей компании для деловых партнеров с целью дальнейшего сотрудничества.