Авторизация на сайте

E-mail:

Пароль:

Я не помню пароль     Регистрация

Восстановление пароля

Введите e-mail:

Авторизация на сайте     Регистрация

Регистрация

Ваше имя:

E-mail:

Пароль:

Повторите пароль:

У вас есть купон?

Зарегистрироваться
Введите код купона:

Сохранить
Перевод
сайтов и ПО
  • Локализация сайтов под страну, регион
  • Создание многоязычного веб сайта
  • Перевод программного обеспечения и локализация интерфейсов
Узнать больше
Устный
перевод
  • Устный синхронный перевод
  • Устный последовательный перевод
  • Чтение подготовленного текста конференции, семинары
Узнать больше
Литературный
перевод
  • Художественная литература всех жанров
  • Публицистические материалы, СМИ, ИА, новостные, PR-тексты
  • Рекламные материалы, публичные речи, дневники, письма и т.д.
Узнать больше
Технический
перевод
  • Перевод текста технической тематики
  • Перевод проектной и нормативной документации
  • Перевод инструкций, описаний, чертежей, паспортов
Узнать больше
Юридический
перевод
  • Нормативная и закондательная документация
  • Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.
  • Коммерческое,налоговое,трудо-вое право и др.
Узнать больше
Перевод для
бизнеса
  • Финансовые, бухгалтерские отчеты и документация
  • Аудиторская,страховая и контрактная документация
  • Маркетинговые исследования, бизнес-планы, научные статьи
Узнать больше
Медицинский
перевод
  • Учебники, статьи, доклады и презентации
  • Выписки, справки, истории болезней, инструкции
  • Описания лекарственных препаратов
Узнать больше
Ваш текст:

Язык перевода:

Исходный язык:

Тематика перевода:
 Экспресс  
 
 
Отзывы

Игорь:

Всегда за помощью с техническими переводами обращаюсь в SKRIPTA. Меня все устраивает.

Перевод проектной и нормативной документации

Техника, в самых разных ее проявлениях, является атрибутом повседневной жизни, а каждая новинка – это детище научно-технического прогресса, который затрагивает все страны мира, и если есть на земле еще государства не подверженные этому процессу, то уровень жизни в них занимает самые последние места по всем показателям.

Сегодня, чтобы идти в ногу со временем, производители товаров и услуг постоянно обращаются к своим зарубежным партнерам, а для этого прибегают к переводу технической документации. Профессиональные переводчики бюро Skripta осуществляют качественный технический перевод, в том числе перевод проектной и нормативной документации.

Нормативная документация содержит в себе стандарты, технические условия, то есть те документы, которые направлены на создание безопасности в определенных видах деятельности. Они отличается содержанием большого количества терминов, обращением к приказам соответствующих министерств и ведомств, употреблением специальной аббревиатуры, которые понятны только узкому кругу специалистов, стиль их изложения характеризуется сухостью, логичностью и краткостью. В бюро Skripta к переводу такого рода материалов привлекаются специалисты, имеющие не только хорошую языковую подготовку, но и много времени проработавшие с подобного рода бумагами. Если собственных ресурсов в бюро не достаточно, то к работе с документами привлекаются специалисты из-за рубежа (на временной основе), но в любом случае мы гарантируем серьезное отношение ко всем заказам и качественный перевод всех материалов, в том числе проектной и нормативной документации, в не зависимости от уровня ее сложности.

Перевод проектной документации связан с переводом описания технических деталей, в том числе:

  • материалов, компонентов, систем;
  • логистики (описание режима и условий проводимых транспортировок);
  •  административных параметров (начиная от процедуры рассмотрения запросов до лица, отвечающего за ход выполнения заказа).

Переводчики бюро Skripta понимают, что на них ложится работа, от качества выполнения которой, зависит деятельность серьезных компаний, государственных структур, но большой профессиональный потенциал сотрудников Skripta позволяет выполнять ее на высоком уровне.

Бюро переводов Skripta – это посредники международных корпораций.