Авторизация на сайте

E-mail:

Пароль:

Я не помню пароль     Регистрация

Восстановление пароля

Введите e-mail:

Авторизация на сайте     Регистрация

Регистрация

Ваше имя:

E-mail:

Пароль:

Повторите пароль:

У вас есть купон?

Зарегистрироваться
Введите код купона:

Сохранить
Перевод
сайтов и ПО
  • Локализация сайтов под страну, регион
  • Создание многоязычного веб сайта
  • Перевод программного обеспечения и локализация интерфейсов
Узнать больше
Устный
перевод
  • Устный синхронный перевод
  • Устный последовательный перевод
  • Чтение подготовленного текста конференции, семинары
Узнать больше
Литературный
перевод
  • Художественная литература всех жанров
  • Публицистические материалы, СМИ, ИА, новостные, PR-тексты
  • Рекламные материалы, публичные речи, дневники, письма и т.д.
Узнать больше
Технический
перевод
  • Перевод текста технической тематики
  • Перевод проектной и нормативной документации
  • Перевод инструкций, описаний, чертежей, паспортов
Узнать больше
Юридический
перевод
  • Нормативная и закондательная документация
  • Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.
  • Коммерческое,налоговое,трудо-вое право и др.
Узнать больше
Перевод для
бизнеса
  • Финансовые, бухгалтерские отчеты и документация
  • Аудиторская,страховая и контрактная документация
  • Маркетинговые исследования, бизнес-планы, научные статьи
Узнать больше
Медицинский
перевод
  • Учебники, статьи, доклады и презентации
  • Выписки, справки, истории болезней, инструкции
  • Описания лекарственных препаратов
Узнать больше
Ваш текст:

Язык перевода:

Исходный язык:

Тематика перевода:
 Экспресс  
 
 
Отзывы

Игорь:

Всегда за помощью с техническими переводами обращаюсь в SKRIPTA. Меня все устраивает.

Вся фармацевтическая документация

Выпуск новых лекарственных препаратов, современные методы лечения, высокотехнологичное оборудование – эти, и множество других вопросов, от которых зависит жизнь и здоровье населения, давно перестали носить национальный характер и принадлежать тому или иному государству. Все международное сообщество заинтересованно в том, чтобы во всех вопросах медицины были стерты государственные препоны, поэтому регулярно проводятся встречи ведущих врачей, фармацевтов, производителей с целью обмена опытом, и только языковой барьер может стать препятствием на этом пути. Бюро профессиональных переводчиков Skripta поможет выполнить качественный медицинский перевод, в том числе и перевод всей фармацевтической документации.

В понятие фармацевтическая документация входит описание лекарственных средств, листов-вкладышей для медицинского персонала и для пациентов, многочисленные памятки для пациентов, регистрационные досье на препараты, сертификаты анализа химических веществ, протоколы химических исследований, документы по валидации, а так же вся документация, связанная с контролем качества лекарственных средств. Огромный поток документов медицинской направленности качественно и в сжатые сроки переведут опытные специалисты Skripta, причем как с русского на иностранные языки, так и наоборот.

Высокое качество переводов от Skripta – это результат многолетней языковой подготовки и подготовки медицинской, ведь за перевод текстов любой направленности отвечают узкие специалисты. Понимая огромную ответственность, лежащую перед сотрудниками Skripta, основной упор в своей работе они делают на полноте передачи информации, и предотвращению искажения фактов или двусмысленности. В переведенных работах используются только те термины, которые признанны в мировом медицинском сообществе и утверждены ФС Росздравнадзора, стандартами GCP и GMP.

Несмотря на высокую подготовку переводчиков Skripta, каждый документ проходит специализированную проверку, а при необходимости консультацию врачей-практиков, фармацевтов, фармакологов, такая тщательная работа со всеми бумагами – это подтверждение нашего профессионализма и заинтересованности в качественно выполненной работе.

Skripta – это профессиональный перевод фармацевтической документации.