Авторизация на сайте

E-mail:

Пароль:

Я не помню пароль     Регистрация

Восстановление пароля

Введите e-mail:

Авторизация на сайте     Регистрация

Регистрация

Ваше имя:

E-mail:

Пароль:

Повторите пароль:

У вас есть купон?

Зарегистрироваться
Введите код купона:

Сохранить
Перевод
сайтов и ПО
  • Локализация сайтов под страну, регион
  • Создание многоязычного веб сайта
  • Перевод программного обеспечения и локализация интерфейсов
Узнать больше
Устный
перевод
  • Устный синхронный перевод
  • Устный последовательный перевод
  • Чтение подготовленного текста конференции, семинары
Узнать больше
Литературный
перевод
  • Художественная литература всех жанров
  • Публицистические материалы, СМИ, ИА, новостные, PR-тексты
  • Рекламные материалы, публичные речи, дневники, письма и т.д.
Узнать больше
Технический
перевод
  • Перевод текста технической тематики
  • Перевод проектной и нормативной документации
  • Перевод инструкций, описаний, чертежей, паспортов
Узнать больше
Юридический
перевод
  • Нормативная и закондательная документация
  • Договоры, контракты, тендеры, сертификаты и т.д.
  • Коммерческое,налоговое,трудо-вое право и др.
Узнать больше
Перевод для
бизнеса
  • Финансовые, бухгалтерские отчеты и документация
  • Аудиторская,страховая и контрактная документация
  • Маркетинговые исследования, бизнес-планы, научные статьи
Узнать больше
Медицинский
перевод
  • Учебники, статьи, доклады и презентации
  • Выписки, справки, истории болезней, инструкции
  • Описания лекарственных препаратов
Узнать больше
Ваш текст:

Язык перевода:

Исходный язык:

Тематика перевода:
 Экспресс  
 
 
Отзывы

Игорь:

Всегда за помощью с техническими переводами обращаюсь в SKRIPTA. Меня все устраивает.

Качество

Если кто-то, когда-то скажет вам, что перевод – это сложная работа, требующая больших физических и эмоциональных затрат, не верьте! Перевод, это работа, требующая затрат умственных. И опыта организации сложных процессов, координации работы многих людей. И это у нас есть. Налаженная коммуникация между бюро переводов и вами, между нами и нашими переводчиками, между нашими переводчиками и нашими редакторами, а также всеми теми, кто принимает активное участие в процессе перевода – залог успеха нашей работы. Профессионализм нашей команды – залог вашей уверенности в нас и вашего удовольствия от выполненной нами работы.

 

Для выполнения больших заказов, которые могут переводить несколько переводчиков, нашими редакторами составляются глоссарии основных терминов, чтобы не было расхождений в переводе. Если вы являетесь нашим постоянным заказчиком, и заказываете переводы на однородную тематику, мы также составляем словари терминов, чтобы в результате вы получали качественно выполненную работу. Заключив с бюро переводов «Skripta» договор на абонентское обслуживание, вы можете быть уверены, что ваши заказы будут выполняться постоянными переводчиками. Каждый перевод, выполняемый бюро переводов «Skripta», проходит не одну ступень контроля до того, как мы сдаем его вам.

 

Программное обеспечение, которое бюро переводов «Skripta» использует в работе, позволяет нам контролировать выполнение работы на всех этапах; рассчитывать для вас стоимость перевода без промедления и ошибок, подбирать переводчиков, которые профессионально владеют тематикой, заявленной вами. Высчитывать оптимальные сроки выполнения перевода, учитывать ваши пожелания по переводу помогает нам программное обеспечение, написанное специально для бюро переводов «Skripta» с учетом наших требований. Данное ПО делает нашу работу и наше сотрудничество максимально комфортными.

 

• «Ноша службы легка, когда дружно подымают ее многие». (А. Суворов) Наша работа легка для нас не только потому, что нас много, а потому, что мы любим свою работу. И умеем ее выполнять.